Wat de toekomst brengen moge,
mij geleidt des Heren hand;
moedig sla ik dus de ogen
naar het onbekende land.
Leer mij volgen zonder vragen;
Vader, wat Gij doet is goed!
Leer mij slechts het heden dragen
met een rustig, kalme moed!
Heer, ik wil uw liefde loven,
al begrijpt mijn ziel U niet.
Zalig hij, die durft geloven,
ook wanneer het oog niet ziet.
Schijnen mij uw wegen duister,
zie, ik vraag U niet: waarom?
Eenmaal zie ik al uw luister,
als ik in uw hemel kom!
Laat mij niet mijn lot beslissen:
zo ik mocht, ik durfde niet.
Ach, hoe zou ik mij vergissen,
als Gij mij de keuze liet!
Wil mij als een kind behandlen,
dat alleen de weg niet vindt:
neem mijn hand in uwe handen
en geleid mij als een kind.
Waar de weg mij brengen moge,
aan des Vaders trouwe hand,
loop ik met gesloten ogen
naar het onbekende land.
Liedboek, gezang 293,
Jacqueline van der Waals.
Van de week, toen het zo hard stormde, stond ik een tijdje buiten onder een boom. De boom zwiepte in de wind kreunend heen en weer. Ik dacht: stel nu dat er in de stam van deze boom een rotte plek zit; zo eentje die er al jaren zit, maar door niemand ooit is opgemerkt. En stel nu dat de wind te sterk is voor die rotte plek en dat de boom net dit moment uitkiest om om te vallen. Grote kans dat hij bovenop mijn hoofd terechtkomt en dat ik daar niet tegen bestand ben. Dan wordt mijn vrouw weduwe, mijn kinderen half wees en mijn toekomstig kleinkind moet het met een opa minder doen. Wie zouden zij daar dan de schuld van kunnen geven?
De boom? Maar een boom is zielloos, die kun je niet de schuld geven. Krijg ik dan de schuld? Maar hoe had ik kunnen weten dat er in die boom een rotte plek zat en dat ik hem op mijn hoofd zou krijgen? Ze zouden natuurlijk God de schuld kunnen geven, maar God heeft niet willens en wetens die boom omgeduwd. Dan zouden ze tot besluit ook nog God kunnen verwijten dat Hij niets heeft gedaan om te voorkomen dat die boom op mij viel. Deze beschuldiging is het moeilijkst te weerleggen. Want als we belijden dat God almachtig is, dan moet hij ook bij machte zijn om zulke ongelukken te voorkomen. En als we zeggen dat God liefde is, dan zou Hij ook voldoende van ons moeten houden en zorgen dat ons niets overkomt.
Natuurlijk speelde dit alles zich alleen maar in mijn hoofd af. Het gebeurde niet in werkelijkheid. Maar op tweede kerstdag gebeurde er wel zo’n zelfde ongeluk, maar dan meer dan honderduizendmaal vergroot, in Azië, waar de aarde beefde en de zee in dood en verderf brengende beroering kwam. Zo veel doden en gewonden! Zo veel mensen dakloos! Zo veel mensen in de rouw! Waarom heeft God dit niet voorkomen? Hoe kon deze ramp gebeuren?
In ben geen geoloog, maar ik meen toch begrepen te hebben dat de aardkorst bestaat uit reusachtige platen die als het ware drijven op de hete en vloeibare aardkern. Bovenop die platen zitten de continenten en de oceanen. Al met al een ontzettend ingewikkeld systeem, dat er voor zorgt dat de aarde vruchtbaar is en dat er leven op aarde mogelijk is. Maar datzelfde systeem dat het leven mogelijk maakt, zaait soms ook dood en verderf.
“Dit is de geschiedenis van de hemel en de aarde. Zo ontstonden ze, zo werden ze geschapen.” (Genesis 2:4) God heeft het zo gemaakt. Maar had God dan niet iets beters kunnen verzinnen? “God keek naar alles wat hij had gemaakt en zag dat het zeer goed was.” (Genesis 1:31) Wie zijn wij dan om te zeggen dat het niet goed is?
Het is heel menselijk om iemand de schuld te willen geven van ons ongeluk, maar het brengt ons nergens. We komen er niet uit door God van onze ellende de schuld te geven. Het levert niets op als we vragen: waarom? Begrijp me goed: het is soms nodig en goed om stil te blijven staan bij dit soort vragen. Maar daarna moeten we verder. Daarna moeten we kijken tot wie we ons kunnen wenden om troost. Jacqueline van der Waals heeft dat goed gezien: “Waar de weg mij brengen moge,/aan des Vaders trouwe hand,/loop ik met gesloten ogen/naar het onbekende land.”
| 23 januari | 10.00 uur | Ds. W. Heeren | Drieborg | Heilig Avondmaal |
| 30 januari | 10.00 uur | De heer E. Terwan | Vriescheloo | Bijbelzondag |
| 6 februari | 10.00 uur | De heer P.H.A. Meijer | Veelerveen | |
| 13 februari | 10.00 uur | De heer T. Brouwers | Gasselternijveen | |
| 20 februari | 10.00 uur | De heer E. Terwan | Vriescheloo | Koffiedrinken |
We kunnen terugkijken op mooie diensten.
Op 24 december, de kerstnachtdienst, zong het kerkkoor
onder leiding van Betty Gersonius, mooie liederen, de gemeentezang werd weer goed
begeleid door Jan Eefting (orgel) en Lars Korteweg (bugel).
Ronald Koskamp las een mooi gedicht, Bregina Terwan de
schriftlezing en Leen Peeks het gebed om verlichting met de heilige Geest. Voorganger
Erik Terwan bracht het kerstevangelie op zijn eigen begrijpelijke wijze. De
kerk was behoorlijk vol.
Op 25 december, kerstmorgen, ging eveneens voor de heer
E. Terwan met een korte preek, terwijl de zang- en
muziekgroep Joy onder leiding van Etty de Boer weer goed zong, de gemeentezang
werd weer voortreffelijke begeleid door Jan Eefting (orgel) en Marieke
Eefting (saxofoon).
De kinderen van de zondagsschool brachten een mooi kerstspel
voor het voetlicht, Rebekka Nomden stak de adventskaarsen en de kerstkaars aan,
Janet Korte las een mooi gedicht, Bouke Blok het gebed om verlichting met de
heilige Geest, Jolien Hoekstra en Nathalie Korteweg lazen het dankgebed en de
voorbeden. De kerk was erg vol.
Op zondag 26 december lieten helaas veel mensen verstek
gaan.
Op 2 januari ging voor de heer H.J. Dijkstra met een korte,
maar zeer begrijpelijke preek; er werd tevens afscheid genomen van Janna Mulder
als kerkrentmeester (voorheen ouderling-kerkvoogd); haar werd De Nieuwe
Bijbelvertaling overhandigd door Leen Peeks met een mooi gedicht erbij, Gerdien
van Dijk sprak een woord van dank voor de vele jaren van trouwe dienst
(1960-1965 en 1968-2005), terwijl Bertha Hofsteenge haar bedankte voor de vele
jaren van goede samenwerking.
Na de dienst was er een gezellige nieuwjaarsvisite onder het
genot van een kopje koffie en wat lekkers.
Op 20 januari is de extra collecte voor onze eigen
diaconie.
Op 30 januari is de extra collecte voor het
Nederlands Bijbelgenootschap
(www.bijbelgenootschap.nl).
De eerste zondag van februari is, na de watersnoodramp van 1
februari 1953, traditioneel een collecte voor het werelddiaconaat geworden.
Kerkinactie (www.kerkinactie.nl)
steunt projecten, die gericht zijn op het structureel verbeteren
van de levensomstandigheden van mensen door hen te helpen op eigen benen te
staan De opbrengst van de collecte van 6 februari telt mee voor het
diaconaal aandeel buitenland.
Op 13 februari is de collecte voor het pastoraat, een
wezenlijk onderdeel van kerk-zijn. In de plaatselijke gemeente krijgt dit gestalte
en is ook de verantwoordelijkheid van die gemeente.
Landelijk wordt het pastoraat in ziekenhuizen, gevangenissen
of de krijgsmacht georganiseerd. Ook zijn er werkgroepen, die plaatselijke
gemeenten kunnen adviseren en toerusting verzorgen voor ouderlingen en
bezoekmensen.
In het
Martini Ziekenhuis in Groningen ligt momenteel Henk
Kremer van de Dorpsstraat 106; we hopen dat hij binnenkort
zodanig aansterkt dat hij weer naar huis kan.
Mevrouw A. Meendering-Kuiper, Industrieweg 25, is na een
operatie weer thuis; we hopen dat ze vlug weer opknapt.
Mevrouw W. Rijks-Nonkes is vanuit het ziekenhuis verhuisd naar
Meidoornweg 1/D en het gaat goed met haar; het lopen wordt met therapie steeds
beter.
De heer P. v.d. Molen, Blijham, onderging een behoorlijke
ingreep, maar het gaat naar omstandigheden goed met hem.
Alle zieken en ook de ouderen in de tehuizen sterkte
gewenst.
Langs deze weg wil ik graag iedereen bedanken voor de bezoekjes,
kaarten, telefoontjes, en andere blijken van belangstelling, tijdens mijn
verblijf in het ziekenhuis en bij mijn thuiskomst.
Ook namens mijn vrouw, kinderen en kleinkinderen.
Piet van der Molen.
Mede namens mijn kinderen en kleinkinderen wil ik graag iedereen bedanken voor de vele blijken van belangstelling tijdens mijn verblijf in het ziekenhuis en bij mijn thuiskomst. Bezoekjes, telefoontjes, kaartjes bloemen en dergelijke. Het was geweldig!
Wennie Rijks-Nonkes.
Collecten van 12 december 2004 tot en met 9 januari 2005.
Kerkcollecte: € 409,87, missionair werk: € 53,08,
restauratiefonds: € 92,62, orgelfonds: € 99,51, Kinderen in de Knel: € 126,63, diaconie: € 18,70,
watersnoodramp: € 228,90. Zondagsschoolzakjes: € 175,00.
Bijdragen via J.M.-D. voor de kerk: € 25,00 en voor Het Kerkvenster: € 15,00. Ook via
bank en giro kwamen giften binnen.
Hartelijk bedankt!
Voor hun verjaardag werd een bloemengroet gebracht naar mevrouw T. Baas-Dolfijn (85), mevrouw A.W. Koch-Hulzebos (82), mevrouw A. Koerts-Pater (94) en de heer J.G. Eelsing (77). Eveneens werd een bloemetje gebracht naar mevrouw Z. Emmelkamp.
Ontvangen giften via B.H.-K.: € 5,00 en € 4,50; via J.M.-D.: € 5,00 en € 10,00. Hartelijk dank hiervoorDe tiendaagse veldtocht van Kerstmis (zo noemde een collega dat) zit er weer op. Het was erg druk, maar ook erg fijn. Doen we volgend jaar weer! Maar ondertussen ben ik al weer druk met Pasen bezig. Is dat niet wat vroeg? Och, ten eerste valt Pasen dit jaar vroeg (27 maart) en ten tweede ben ik de coördinator van het veertigdagenboekje, een dagboek voor de veertigdagentijd.
De veertigdagentijd is de voorbereidingstijd op Pasen, zoals de advent is voor Kerstmis, en begint op 9 februari (Aswoensdag). Vanouds is de veertigdagentijd de periode dat catechisanten zich voorbereiden op hun doop in de paasnacht. Vasten was daarvan een vast bestandsdeel. Maar ook voor al gedoopte christenen is de veertigdagentijd een tijd van verstilling, verwondering en een toeleven naar Pasen. De laatste jaren krijgt de veertigdagentijd, en vaak in het bijzonder de stille week (de week voorafgaande aan Pasen), in veel gemeenten meer aandacht. Daarom ook zijn we in Woerden, nu elf jaar geleden, begonnen met het maken van een (ieder jaar nieuw) veertigdagenboekje. Het is een dagboek, waarin voor iedere dag een bijbellezing wordt gegeven en een verwerking daarvan (een overdenking, een gedicht, een verhaal of iets anders). De bedoeling ervan is dat de gebruiker van het veertigdagenboekje meer bewust toeleeft naar Pasen.
Vanaf eind oktober is een groot aantal mensen bezig om dit veertigdagenboekje te maken. Het wordt ieder jaar in meer plaatsen in (kerkelijke) gemeenten en parochies verkocht (dit jaar zijn het er ongeveer 15) in een oplage van 1500 exemplaren. Het is de bedoeling dat het op 28 januari verschijnt. Mocht u nieuwsgierig geworden zijn: het is bij mij verkrijgbaar voor € 3,00. Sinds vorig jaar maken we ook een boekje voor kinderen. Kosten: € 0,50.
Met hartelijke groet, ook namens Bregina,
Erik Terwan.
Voor alle kaarten, telefoontjes, bezoeken en cadeautjes die
ik mocht ontvangen met mijn verjaardag. Ik voelde me echt jarig! En dit alles
geeft me steeds meer het gevoel thuis te zijn.
Nogmaals bedankt!
Bregina Terwan.
Tijdens de kerkdienst voor kinderen van 0 tot 4 jaar.
Elke zondag behalve in de vakanties is er zondagsschool tijdens de kerkdienst. Vanaf 4 jaar is iedereen van harte welkom.
Elke woensdag van 17.00 tot 18.00 uur behalve in de vakanties, onder leiding van Hetty Korteweg en Bregina Terwan.
Elke dinsdag van 20.00 tot 22.00 uur, onder leiding van Betty
Gersonius.
De uitvoering van ons koor zal plaatsvinden op vrijdag 11
maart 2005 om 19.30 uur in Het Trefpunt.
Leden van het koor, met hulp van gastspeler Jan Hendrik
Wilts, zullen het blijspel Drij Dreuge Dainders van
Maximilian Vitus, op de planken te zetten.
Het belooft weer een mooie avond te worden.
Noteert u alvast de datum: 11 maart 2005.
Het is de bedoeling om op woensdag 26 januari te starten met
de bijbelkring onder leiding van Erik Terwan.
Vanaf 9.30 uur is er koffiedrinken en van 9.45 tot 10.45 uur
gaan we een bijbelboek of andere delen uit de Bijbel bespreken.
Iedereen is van harte welkom!
De Groot Nieuws Bijbel ontstond omdat de
NBG-vertaling toch te moeilijk leesbaar bleek voor veel mensen (zeker voor
kinderen). Bij de Groot Nieuws Bijbel stond de begrijpelijkheid van het
Nederlands voorop. In 1972 verscheen het Nieuwe Testament onder de titel Groot
Nieuws voor U. Pas in 1983 kwam de volledige vertaling uit. Het was een
samenwerking van het Nederlands Bijbelgenootschap en de Katholieke
Bijbelstichting. Bij verschijning kreeg deze vertaling veel publiciteit. Er
ontstonden discussies over de gekozen vertaalmethode. Door de wens eigentijds
Nederlands te gebruiken zouden bijbelse grondbegrippen zijn wegvertaald. Ook
was men bang dat deze vertaling de plaats zou gaan innemen van de NBG-vertaling
en de Willibrordvertaling. Dat is niet gebeurd, maar de Groot Nieuws Bijbel
heeft toch een eigen plaats verworven. Zo wordt deze vertaling in het onderwijs
vaak gebruikt. In 1996 kwam een herziene versie uit.
Psalm 94:20 luidt in de Groot Nieuws Bijbel: “En zou u iets
te maken hebben met die onrechtvaardige rechters, die onrecht verdedigen met de
wet in de hand?”
In de jaren vijftig merkte een Amerikaanse theoloog dat zijn
kinderen geen flauw idee hadden waar hij het over had als hij de Engelse King
James-vertaling (ongeveer gelijk aan onze Statenvertaling) voorlas. Daarom
begon hij deze vertaling om te zetten naar voor kinderen begrijpelijke tekst.
Uit dit werk ontstond The Living Bible, een parafrase (omschrijving met
eigen woorden) van de Bijbel. Rond 1980 gingen theologen en taalkundigen aan de
slag om op dezelfde manier een Nederlandse bijbelparafrase te maken. Hun
opdracht was om te schrijven voor een gemiddelde mavoleerling van vijftien
jaar. Zij gingen uit van een groot aantal (Nederlandse, Duitse en Engelse)
vertalingen en niet in de eerste plaats van de grondtekst. Ook zij maakten een
parafrase van de Bijbel: niet een woord-voor-woordvertaling, maar een
gedachte-voor-gedachtevertaling. In 1988 verscheen deze vertaling onder de
titel Het Boek.
Het Boek is zeer populair geworden bij evangelische
christenen. Maar deze parafrase wordt ook veel gelezen in kringen waar normaal de
Statenvertaling wordt gebruikt.
Psalm 94:20 luidt in Het Boek: “Zou U iets te maken hebben
met de plaats waar de zonde zetelt? Waar men zogenaamd uit eerlijkheid het
grootste onheil aanricht?” (Merk het grote verschil op met bijvoorbeeld de
Groot Nieuws Bijbel.)
In de jaren vijftig en zestig kwamen de Grunneger dainsten
op, kerkdiensten in het Gronings. In deze diensten kreeg men de behoefte om in
het Gronings te zingen. Vandaar dat in 1959 begonnen werd met het vertalen van
liederen in het Gronings. In 1966 kwam het boekje Grunneger Psaalms en
Gezangen uit. Daarnaast wilde men in deze kerkdiensten ook de Bijbel in het
Gronings lezen. In 1973 werd begonnen met het vertalen van de Bijbel in het
Gronings: Biebel ien t Grunnegers.
Er werden twee commissies (naast de
al bestaande commissie voor de kerkliederen) opgericht: één voor het Oude
Testament en één voor het Nieuwe. Het vertaalprincipe was eenvoudig. “As doul
het ons veur ogen stoan: God zien Woord zo stoef meugelk bie mensken te
brengen: wat of ter in t Grieks staait zo oet te drukken as n Grunneger dat
doun zol, as hai t zulfde verhoal vertellen mos.” (Professor Holwerda in het
voorwoord van t Evengelie van Lucas.) In 1988 verschenen de eerste deeluitgaven:
1 Soamuël en Lucas. In 1989 bleek het nodig te zijn om de werkzaamheden van de
verschillende commissies te coördineren. Daarom werd de Liudgerstichten
opgericht. Deze stichting organiseerde al snel een bijbelvertaalcursus. Het
gevolg van deze cursus was dat de cursisten ingezet konden worden bij het
vertaalwerk. Op dit moment zijn er zo’n vijftig mensen actief met vertalen. Ze
hebben een heel verschillende kerkelijke achtergrond, zodat dit dus een
oecumenische vertaling is. Het Nieuwe Testament is helemaal klaar. Van het Oude
Testament zijn van de 39 boeken 29 helemaal klaar, aan de overige wordt nog
gewerkt. Slechts een paar bijbelboeken zijn in druk verschenen. Alle
gereedgekomen bijbelboeken staan wél op het internet:
www.liudger.org (een tweetalige webstek).
De Psalmen zijn nog niet klaar, maar de vertaling van de
berijmde Psalmen wel. Psalm 94:10 (de berijmde versie van Psalm 94:20-21): “Zol
God mit lu ien ain joar wezen,/dij onrechtveerdeghaid nait vrezen,/mit ain dij
ien zien overmacht/onschuldeg bloud de dood ienjagt?/Dat vaalze volk, zo
ien-gemain,/het t aaid op vrome lu veurzain.”
Een ander voorbeeld (Genesis 1:1-2): “In t begun het God
hemel en eerde schoapen. Eerde was onlaand en t duustern lag over oervloud en
Gaist van God zweefde over t wotter.”
Volgende keer sluit ik deze artikelenreeks af met de vertaling waar het allemaal om begonnen was: De Nieuwe Bijbelvertaling.
| 23 januari | Anneke Reit en Annemieke Kerkhof | |
| 30 januari | Annelies Blok | |
| 6 februari | Hetty Korteweg | |
| 13 en 20 februari | Voorjaarsvakantie |
Hallo jongens en meisjes,
Jullie hebben erg goed je best gedaan met het kerstspel op
25 december; iedereen in de kerk vonden het heel mooi.
En nu zijn we na de kerstvakantie weer begonnen met de zondagsschool;
we hopen dat jullie allemaal geregeld blijven komen.
Op 13 en 20 februari hebben jullie vakantie, de
voorjaarsvakantie.
Hier volgt nog een puzzeltje.
(Het puzzeltje staat in Het Kerkvenster.)